Часті запитання
Тут ви знайдете відповіді на найпоширеніші запитання. Немає вашого? Наша команда радо допоможе.
Часті запитання
Яка різниця між присяжним і нотаріально засвідченим перекладом?
Присяжний переклад містить підпис і печатку присяжного перекладача. Нотаріальне засвідчення — це додаткове підтвердження цього підпису нотаріусом, якого вимагають багато судів і органів влади.
Чи потрібно приносити документ особисто?
Ні. Чіткого скана або фото достатньо для більшості справ. Увесь процес дистанційний.
Як розраховується ціна?
За сторінку в 1000 знаків (без пробілів), виміряну автоматично під час завантаження. Ціна, яку ви бачите, — це ціна, яку ви платите.
Чи прийме мій переклад за кордоном?
Так: із присяжним засвідченням, нотаріальним засвідченням і, за потреби, апостилем. Правильний ланцюг ми визначаємо заздалегідь.
Як швидко я отримаю переклад?
Стандартні документи часто готові того ж дня. Точний, гарантований строк з’являється під час завантаження.
Чи в безпеці мої документи?
Так. Зашифроване передавання, зберігання з контрольованим доступом, суворо конфіденційна обробка і автоматичне видалення через рік.
Наш процес крок за кроком
Ми працюємо прозоро й відстежувано: ви завжди знаєте, на якому етапі ваше замовлення.
- Безкоштовна пропозиція: надішліть документ; залежно від обсягу, мовної пари та терміну ми за кілька хвилин повідомляємо ціну без зобов’язань.
- Призначення фахівця: текст передається профільному перекладачеві, за можливості з цільовою мовою як рідною.
- Переклад і редагування: другий фахівець звіряє переклад з оригіналом.
- Засвідчення: за потреби виконуються нотаріальне засвідчення та апостиль.
- Доставка: ви отримуєте цифрову копію, а за бажанням — підписаний оригінал.
Людський досвід і технології
Пам’ять перекладів і термінологічні бази підтримують фахове судження наших перекладачів; останнє слово завжди за людиною. Технологія забезпечує послідовність і швидкість, а контекст і стиль залишаються в досвідчених руках.
Прийнятні документи та способи доставки
Достатньо розбірливої цифрової копії документа, без складних вимог до формату. Під час доставки ви обираєте між цифровою копією та підписаним оригіналом; для офіційного використання ми надсилаємо оригінали кур’єром, а цифрову копію надаємо заздалегідь.
Чому обрати нас
- Профільні перекладачі у праві, медицині, техніці та академічній сфері, на рівні носія.
- Термінологічна послідовність в усіх ваших документах.
- Конфіденційність з NDA та шифрованою інфраструктурою.
- Дотримання термінів: вчасна доставка без затримок.
- Усе в одному місці: переклад, нотаріус та апостиль.
Наші сфери спеціалізації
Наша команда спеціалізується на юридичних, медичних, технічних та академічних перекладах; з перекладачами, які володіють термінологією кожної галузі, ми надаємо послуги понад 90 мовами.
Достатньо одного кроку
Надішліть фото або скан документа через WhatsApp чи електронну пошту; за кілька хвилин підготуємо чітку пропозицію без зобов’язань. Зв’яжіться з нами
Конфіденційність і довіра
Ваші документи зберігаються на шифрованій інфраструктурі; кожен у команді зобов’язаний зберігати конфіденційність. За бажанням ми підписуємо NDA перед початком; після завершення проєкту ваші дані безпечно видаляються. Адвокатські бюро, клініки та установи довіряють нам свої найчутливіші справи.
Цінність досвіду й довіри
Дешевий помилковий переклад через повторний переклад, затримки та зірвані зустрічі часто виявляється найдорожчим вибором. Професійна робота означає правильний результат з першого разу: точну термінологію, незалежне редагування й офіційну чинність в одному пакеті.
Ця сторінка містить загальну інформацію з теми. Щоб дізнатися ціну та термін саме для вашого документа, запитайте безкоштовну пропозицію або зв'яжіться з нами.
Правильний партнер для ваших документів
Ми доставляємо ваш присяжний переклад точно й вчасно та супроводжуємо вас у нотаріальному засвідченні й апостилі.